Les notices par types de documents
+ | TESTEZ VOS CONNAISSANCES |
+ LIVRE ET NORME
Voici deux références, l’une d’un livre, l’autre d’une norme. Les deux sont rédigées selon la méthode traditionnelle. Laquelle est exempte d’erreurs?
MAILHOT, Louise. Écrire la décision : guide pratique de rédaction judiciaire, 2e éd., Cowansville, Québec, Éditions Yvon Blais, 2004, XIX, 159 p.
Organisation internationale de normalisation. Information et documentation –
références bibliographiques. Partie 2- Documents électroniques, documents complets ou parties de documents, [Mise à jour 2002], [Genève], ISO, 2004,18 p. (ISO 690-2).
+ DOCUMENT ÉLECTRONIQUE
La notice du document électronique ci-dessous est-elle correctement rédigée? On entend par document électronique ou numérique tout document sur support informatique tangible ou en ligne (cédérom, article extrait d’un cédérom, article extrait d’une banque de données sur cédérom, banque en ligne, logiciel, page d’accueil d’un site web, article extrait d’un site web, courriel et groupe de discussion).
COMMISSION DE TOPONYMIE. Banque de noms de lieux du Québec, 2013. [www.toponymie.gouv.qc.ca].
+ PUBLICATION OFFICIELLE
La notice bibliographique de la publication officielle présentée ici comporte trois erreurs. Pourriez-vous les repérer? Une publication officielle est un document de nature administrative produit par un organisme public.
QUÉBEC. OFFICE QUÉBÉCOIS DE LA LANGUE FRANÇAISE, Rapport annuel de gestion 2010-2011 : incluant le rapport d’activités de la Commission de toponymie, L’Office, 2011, 111, 34 p.
+ | RÉPONSES |
Réponse : La première notice est correcte. Dans la seconde, Organisation internationale de normalisation s’écrit en majuscules.
Réponse : Faux.
Réponse : Il manque la spécification En ligne, entre crochets, après le titre.
La notice correcte est :
COMMISSION DE TOPONYMIE. Banque de noms de lieux du Québec, [En ligne], 2013. [www.toponymie.gouv.qc.ca].
Réponse : Il n’est pas nécessaire d’écrire le nom du pays, de l’État ou du gouvernement s’il est compris dans le nom de l’organisme ou du ministère.
Ce n’est pas une virgule qui suit le nom de l’auteur (ici, le nom de l’auteur correspond au nom de l’organisme public), mais un point.
Il manque le lieu de publication.
Par ailleurs, on est en présence ici d’une double pagination : une pour le rapport de l’Office, l’autre pour celui de la Commission de toponymie.
La notice correcte est :
OFFICE QUÉBÉCOIS DE LA LANGUE FRANÇAISE. Rapport annuel de gestion 2010-2011 : incluant le rapport d’activités de la Commission de toponymie, Montréal, L’Office, 2011, 111, 34 p.
Pour en savoir davantage sur la rédaction de notices bibliographiques, consultez les articles du sous-thème Notices par types de documents de la Banque de dépannage linguistique de l’OQLF.
Abonnez-vous à l’infolettre de Correspondance pour être informé une fois par mois des nouvelles publications