- «Compagnon», «commère» & cie: à propos du préfixe «com-»
- «Déguisez»-vous… à votre «guise»
- De quelques emprunts anciens à l’arabe, au turc et au néerlandais
- «Invasion» italienne à la Renaissance
- Le phénomène des doublets
- Étonnants changements de sens: à la recherche de l’étymologie perdue
- Les mots anglais: un apport tardif mais considérable
- Mots dérivés: quand le mot souche s’obscurcit
- Au XVIIe siècle: mots espagnols et portugais, et mots exotiques venus d’Amérique
- Quelques emprunts aux langues régionales de France
- Mots tronqués et transferts de sens
- L’affaire des composés masqués
- «Chance», «déchéance» et «méchant»: tomber bien ou tomber mal
- Les mots issus de l’argot: mots voyous devenus respectables
- Les mots issus de noms propres: noms propres devenus communs
- «Passer», «trépasser», «empiéter» et «péage»: une histoire de «pas» et de «pied»
- Portraits de famille: «banc», «chambre», «cou» et «sou»