" />
2024 © Centre collégial de développement de matériel didactique
Qu’est-ce que les élèves peuvent faire de leurs erreurs en français écrit? Les recycler en grammaire personnelle!

Qu’est-ce que les élèves peuvent faire de leurs erreurs en français écrit? Les recycler en grammaire personnelle!

Le professeur qui se donne la peine de corriger à l’aide d’une grille doit rentabiliser ce long travail en montrant à ses élèves comment utiliser leurs erreurs pour réviser leur grammaire. Cet exercice, que nous appelons ici « traitement des erreurs », est d’autant plus pertinent qu’un scripteur reproduit ordinairement les mêmes erreurs d’un texte à un autre. Pour faire ce travail, le professeur et ses élèves auront besoin du matériel suivant, tiré ou adapté du Mentor [1] :

  • un texte de démonstration ;
  • une grille de correction;
  • un ouvrage de référence ;
  • un ou plusieurs modèles de traitement d’erreurs.

Première étape : la correction des textes

Il faut demander aux élèves de corriger un texte de démonstration, par exemple Le français écrit et moi [2], qui présente des erreurs typiques d’une langue faible. Les élèves voient ainsi jusqu’où ils sont capables d’effectuer une correction serrée d’un texte. Le professeur corrige ensuite ce texte devant la classe, phrase par phrase, en expliquant la manière dont il en fait la lecture grammaticale et en indiquant les symboles qu’il utilise. Cet exercice permet en même temps aux élèves de comprendre les corrections qu’ils retrouveront dans leur propre texte. Le professeur demande aux élèves de reporter chaque erreur du texte Le français écrit et moi sur la grille de correction de manière à indiquer le nombre d’erreurs commises dans ce code puis de calculer la fréquence des erreurs (le nombre de mots divisé par le nombre d’erreurs). Cette étape franchie, le professeur pose un diagnostic basé sur le nombre, la répartition et la concentration des erreurs dans le texte de démonstration. Les élèves notent leurs propres erreurs de la même manière sur la grille de correction. Ils disposent ainsi d’un instrument qui suivra leur évolution d’un texte à un autre en consignant l’élimination progressive — ou la persistance — de leurs erreurs.

Symboles utilisés pour la correction du texte

Le code alphanumérique de correction est inscrit au-dessus de l’erreur.

__Le soulignement signale une erreur dans un mot./La barre oblique signale l’absence ou l’emploi abusif d’une virgule.
Le cercle signale l’absence ou l’emploi abusif d’une marque de fin d’une phrase (signe de ponctuation ou conjonction de coordination).  Les équerres encadrent un groupe de mots formant une unité à traiter comme telle.
  ( )Les parenthèses encadrent une autre correction possible.

Texte de démonstration

Deuxième étape : le traitement des erreurs personnelles

L’enseignante ou l’enseignant peut maintenant expliquer comment faire le traitement des erreurs en se servant des erreurs du texte Le français écrit et moi comme exemples[3]. Il doit d’abord déterminer les erreurs à traiter et la manière dont elles seront traitées.

Quelles erreurs faut-il traiter ?

Chaque élève traitera ses erreurs « prioritaires », celles qui sont concentrées autour de certains codes en syntaxe, ponctuation, groupe du nom et groupe du verbe. Dans notre texte de démonstration, les erreurs de type P 2 (suivies de S 4 et de S 1) sont prioritaires puisqu’elles sont les plus nombreuses dans un code donné.

Comment les traiter ?

Quatre opérations devront être exécutées pour traiter les erreurs d’une manière à la fois efficace et scientifique :

  • le relevé de l’erreur ;
  • la correction ;
  • l’explication – la règle de grammaire – de la correction, parfois son analyse ;
  • le renvoi à l’ouvrage de référence.

Malgré le penchant des élèves pour « traiter » toutes les erreurs en même temps – il arrive fréquemment que plusieurs types d’erreurs se retrouvent dans la même phrase – il vaut mieux exiger qu’ils ne traitent qu’un seul type d’erreur à la fois. Ainsi, dans le dossier P 2 (voir plus bas), ils ne conserveront que les erreurs de type P 2 dans leur relevé, corrigeant les autres erreurs que la phrase pourrait comporter. Ces autres erreurs seront traitées à leur tour plus tard. Le professeur expliquera comment consulter l’ouvrage de référence qu’il aura choisi et étudiera avec ses élèves les règles relatives à l’utilisation de la virgule.

Troisième étape : l’évaluation du processus

Le traitement de leurs erreurs personnelles permet aux élèves de maîtriser progressivement leur grammaire. Si le professeur ne peut pas consacrer beaucoup de temps à la correction de cet exercice, il faudrait que son évaluation, globale, se base d’abord sur l’amélioration de la fréquence des erreurs. Elle pourra aussi tenir compte de critères comme le nombre d’erreurs relevées, la justesse des relevés et des corrections, la pertinence des explications grammaticales, le nombre de dossiers traités, l’ordre et la propreté du document. Voyons maintenant trois modèles de traitements d’erreurs qui pourront être distribués en classe. Ces dossiers sont présentés en suivant l’ordre de la grille de correction : S 1 (structure de base de la phrase), S 4 (juxtaposition, coordination, énumération) et P 2 (virgule).

Le dossier S 1 comprend deux erreurs.
  • Le relevé de l’erreur consiste à isoler un problème avec un contexte suffisant pour comprendre l’explication grammaticale. L’élève reprend ici, en rouge<[4], les symboles utilisés par le correcteur pour désigner l’erreur. Remarquer que les erreurs autres que S 1 ont été corrigées dans le relevé.
  • La correction, en rouge, doit résoudre le problème posé dans le relevé de l’erreur. Ici, deux corrections ont été proposées, l’une avec le futur simple (langue soutenue), l’autre avec le semi-auxiliaire « aller » suivi d’un infinitif (langue familière).
  • L’explication résume les règles générales de construction de la phrase française. Comme l’explication de la première phrase convient parfaitement à la deuxième, elle n’a pas été répétée.
  • On renvoie au Mentor.
Dossier S 1 – Structure de base de la phrase
Erreur 1 Tout d’abord, pour situer mon problème.
Correction1. Tout d’abord, je situerai mon problème. 2. Tout d’abord, je vais situer mon problème.
ExplicationLes groupes fixes, le groupe du nom-sujet et le groupe du verbe doivent toujours être présents et complets dans chaque phrase. La correction consiste à utiliser le sujet « je » : 1. avec le verbe « situer » au futur ; 2. avec le semi-auxiliaire « aller » suivi d’un infinitif.
[RemarqueLe verbe principal, avec son semi-auxiliaire, a été souligné d’un double trait.]
Erreur 2 Quant aux progrès que je vise.
Correction1. Ensuite, je parlerai des progrès que je vise. 2. Ensuite, je vais parler des progrès <que je vise>.
ExplicationMême explication qu’en 1.
RéférenceLe Mentor, code S 1, cas 2 a.

 

Le dossier S 4 comprend trois erreurs.
  • Le relevé reprend toujours, en rouge, les symboles utilisés par le correcteur pour désigner l’erreur. Remarquer, encore une fois, que les erreurs autres que S 4 ont été corrigées dans le relevé. On ne corrige qu’une seule erreur à la fois.
  • La correction, en rouge, doit résoudre le problème posé dans le relevé de l’erreur.
  • L’explication est plus ou moins élaborée selon la complexité du problème à traiter. L’erreur doit être repérable au moment du prochain texte ; il convient donc de mettre les points sur les i : telle structure dépend de telle autre structure pour telle raison, etc.
  • Une analyse rapide de l’erreur a été ajoutée ici pour mettre en évidence les éléments identiques qui sont juxtaposés et coordonnés. L’accolade sert à marquer ces éléments.
Dossier S 4 – Juxtaposition, coordination, énumération
Erreur 1J’ai des difficultés avec l’orthographe grammaticale, syntaxe et ponctuation .
CorrectionJ’ai des difficultés avec l’orthographe grammaticale, la syntaxe et la ponctuation.
ExplicationLes éléments juxtaposés ou coordonnés doivent présenter une structure équivalente ou identique. Ici, chaque nom coordonné (« l’orthographe, la syntaxe et la ponctuation ») est précédé d’un article défini.
AnalyseJ’ai des difficultés avec , et {l’orthographe grammaticale la syntaxe la ponctuation.
 
Erreur 2J’aurais besoin de comprendre davantage ce que je lis et savoir mieux écrire .
CorrectionJ’aurais besoin de comprendre davantage ce que je lis et de savoir mieux écrire.
ExplicationLes prépositions « à » et « de » se répètent devant les deux verbes « de comprendre […] et de savoir ».
AnalyseJ’aurais besoin et {de comprendre […] de savoir […]
 
Erreur 3Je voudrais me débrouiller et d’aider ma famille […]
CorrectionJe voudrais me débrouiller et aider ma famille […]
ExplicationLes deux verbes coordonnés doivent recevoir la structure qui leur convient ; ici, les deux verbes dépendent de « voudrais » et fonctionnent sans la préposition « de ».
AnalyseJe voudrais et {me débrouiller aider […]
RéférenceLe Mentor, code S 4.

 

Le dossier P 2 comprend quatre erreurs.
  • Le relevé reprend, en rouge, les symboles utilisés par la correctrice ou le correcteur pour désigner l’erreur. Remarquer que les erreurs autres que P 2 ont été corrigées dans le relevé. On ne corrige qu’une seule erreur à la fois.
  • La correction, en rouge, doit résoudre le problème posé dans le relevé de l’erreur.
  • L’explication comprend à la fois la description du problème et l’énoncé de la règle.
  • Indication de l’ouvrage de référence.
Dossier P 2 – Ponctuation à l’intérieur de la phrase (virgule)
Erreur 1Tout d’abord / je situerai mon problème.
CorrectionTout d’abord, je situerai mon problème.
ExplicationLe mobile CCÉ (complément circonstanciel de l’énoncé) porté avant le sujet est toujours suivi de la virgule.
[RemarqueDans tous les relevés, le CCÉ a été souligné en pointillés.]
 
Erreur 2 Avec le vocabulaire / je me débrouille assez bien.
CorrectionAvec le vocabulaire, je me débrouille assez bien.
ExplicationMême explication qu’en 1.
 
Erreur 3Au bureau où je travaille / les autres employés sont plus âgés que moi […]
CorrectionAu bureau où je travaille, les autres employés sont plus âgés que moi […]
ExplicationMême explication qu’en 1.
Erreur 4Tous ces gens ont comme moi des problèmes d’écriture.
CorrectionTous ces gens ont, comme moi, des problèmes d’écriture.
ExplicationLe CCÉ porté entre le V et le COD est encadré par deux virgules.
RéférenceLe Mentor, code P 2, cas 2.

* * *

[Retour]

  1. BROUILLET, Claire et Damien GAGNON. Le Mentor : un guide d’autocorrection de la langue écrite, Laval, Beauchemin, 1995, 200 p. [Retour]
  2. Idem, p. 6. [Retour]
  3. On retrouvera l’essentiel de la démarche exposée ici dans Le Mentor (p. 172) ; elle est simplifiée pour être utilisable dans une classe régulière de français. [Retour]
  4. L’utilisation de la couleur permet à l’élève de mieux fixer son attention, et au professeur de repérer l’erreur et la correction plus rapidement. [Retour]

* * *

Télécharger l'article au format PDF

UN TEXTE DE